
Scrivo
Ho scritto e pubblicato saggi, racconti biografici, racconti in antologia e mi sono occupata di scrittura su commissione e ghostwriting. Scrivo articoli di approfondimento letterario e lavoro come copywriter per alcune realtà aziendali.
L’ultimo libro che ho scritto è “Breve storia di Bergamo” (Newton Compton, 2022). Quando si nomina Bergamo, vengono subito in mente Città Alta, le mura venete patrimonio dell’UNESCO e la spedizione dei Mille di Garibaldi, che proprio da Bergamo vide arrivare un numero altissimo di volontari. Ma la lunga storia di questa città nasconde molto di più. Dalla prima occupazione del territorio bergamasco nell’età del rame all’invasione gallica e all’epoca romana, dai secoli come libero Comune alla dominazione veneziana fino ai giorni nostri: Giulia Greco e Rossella Monaco ripercorrono le tappe della storia di Bergamo, accompagnando il lettore alla scoperta dei momenti salienti della vita della città.
Non solo i fatti, ma anche le tradizioni, gli aneddoti e i miti che sempre accompagnano la nascita e lo sviluppo di una comunità.
“Storie e segreti delle grandi famiglie italiane” (Newton Compton, 2021) contiene venticinque ritratti di famiglie che, per meriti o fortune avverse, si sono distinte dall’Unità d’Italia a oggi. Gli uomini e le donne raccontati in questo libro sono simboli delle fasi della storia d’Italia e hanno contribuito a scriverla, in diversi ambiti e periodi: dalla costruzione delle città moderne ai primi voli, dai neonati tentativi di progresso industriale alla smaterializzazione di capitali e idee. Dalla Terra allo spazio, dai sacrifici allo spreco, dalla malattia alla cura, dalle libertà alle chiusure, andata e ritorno.
Nel 2019 è uscito invece “I grandi eroi della montagna”, raccolta di racconti biografici sugli alpinisti più noti della storia, un mosaico di storie di eroi che si sono distinti sulle vette più alte del mondo, realizzando imprese eroiche, salvataggi rischiosi, portando un po’ delle proprie vite sulle montagne che hanno scalato. Uomini e donne che sono rimasti nella storia dell’alpinismo mondiale, di differenti nazionalità ed età, con vissuti e sostrati culturali e sociali anche molto diversi tra loro.
Traduco
Ho tradotto libri di narrativa di diverso genere. Ho scovato inediti di grandi autori anglofoni e francofoni e li ho tradotti per il mercato italiano. Ho tradotto libri di saggistica divulgativa per diversi editori italiani: saggi di sociologia, psicologia, didattica; saggi letterari, sui diritti civili e saggi scientifici.
Articoli
- Editoriale Just-Lit, numero “Viaggio”Quando ho proposto il tema del viaggio per questo numero di Just-Lit mi immaginavo interventi incentrati sul rapporto tra rappresentazione e movimento, forse qualche riferimento ai grandi reportage internazionali, ma pensavo anche ai social media e all’impatto che hanno avuto nel definire l’immaginario. D’altronde c’è chi viaggia ormai facendosi ispirare da un set fotografico, chiContinua a leggere “Editoriale Just-Lit, numero “Viaggio””
- Editoriale Just-Lit, numero “Abitare”Quando ho iniziato a selezionare i contenuti di questo nuovo numero di Just-Lit sono rimasta sorpresa nel constatare che la maggior parte dei pezzi erano testi di fiction. La concretezza della casa, del luogo da abitare, passava infatti quasi sempre attraverso una storia, personale o collettiva, e si apriva in paesaggi più ampi. Non parevaContinua a leggere “Editoriale Just-Lit, numero “Abitare””
- Il pellegrino appassionato di Giuseppe Antonio BorgeseQuesto articolo è apparso originariamente su AltriAnimali il 20/12/2019. di Rossella Monaco L’immagine del pellegrino ci richiama alla mente storie di scoperta e spiritualità. Ce lo figuriamo affaticato, alla ricerca di nuove mete da raggiungere, all’avventura. Il termine deriva dal latino peregrinus, composto da per + ager («attraverso i campi»). Alle origini, indicava chi non abitava in città, il forestiero,Continua a leggere “Il pellegrino appassionato di Giuseppe Antonio Borgese”
Lavoro sui testi altrui
Nel 2010 ho fondato La Matita Rossa e oggi mi occupo di coordinare il lavoro dello staff di correttori di bozze, impaginatori, editor, traduttori, revisori, grafici e illustratori e svolgo diverse mansioni all’interno dell’agenzia: lettura di manoscritti in lingua e in italiano, editing, revisione di traduzioni, docenza ai corsi di scrittura e di traduzione editoriale, scouting di inediti, intermediazione editoriale. Sono direttrice editoriale della rivista letteraria e di pensiero Just-Lit.
Sempre nel 2010 ho iniziato a lavorare in ambito copywriting e pubblicità per diverse aziende. L’esperienza acquisita in questo settore è confluita, con l’aiuto di diversi collaboratori, nel progetto La Matita Blu, marchio complementare della Matita Rossa.



